The accent is, of course, hard for foreigners to hear but a Yucatecan accent is quite definite for Spanish speakers. Just as in the English speaking world there are jokes and prejudices behind the way people react to different accents, I actually think there are more of those in Spanish speaking countries than in English but I'm not sure. For one thing, there are more Spanish speaking countries, those Spaniards were good at colonizing or they were good sailors or good fighters. At any rate, instead of killing as many locals as they could and enslaving the rest they went straight for the enslaving part but first they converted them to Catholicism and taught them Spanish. I suppose that when you consider the Indian continent, the English were just as prolific. Anyway, accents, we were talking about accents.
Here in Mexico there are regional accents and they all have jokes and beliefs about the person attached to them. Just as people in the US have jokes and beliefs about those with southern accents or New York accents. Some are more pronounced accents, a Yucatecan is the equivalent of a deep south, Alabama accent. A little slower cadence, dropping of certain sounds, the use of local phrases and words. I'll leave it to the Mexicanos here to comment on the jokes and prejudices that come along with the accents. For the forums info though, Howell would have a northern accent and it is not as pronounced as I recall, more along the lines of an Arizona accent if there even is such a thing. Neo and Robie have Yucatecan accents and they joke between them much as northeners and southerners that are friends would in the US.
I forgot that Neo asked for some pictures so I'll find what I have from our visit. Also, he was concerned that we were writing in Spanish and that it would bother the people here. He does not really speak or write English and uses a translator but he is happy to do that. I think we can use both languages, I like it when people switch back and forth in 2 languages.
I'm off to look for pics.